• 简体
    • 繁体
    • English
  • Register
  • 晋语 晋语 关注:1 内容:144

    元曲方言语词例释_以晋语并州片寿阳话为例

  • 查看作者
  • 打赏作者
    • 晋语
    • 名声鹤起
      金牌会员
      站长

      © 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. 链接

      2 54 语言 《西南民族大学学报 》(人文社科版 ) 2008 /05总第 201期

      元曲方言语词例释

      ———以晋语并州片寿阳话为例

          许巧云

      [摘要]古代汉语语词训释应当与方言词汇研究结合起来。曾经盛行于北方的口语化程度较强的元

      曲,不少词语仍留在北方方言中。文章训释了元曲中的部分仍然存在于晋语并州片寿阳话中的词语,

      以就正于方家。

      [关键词]元曲语词;晋语并州片寿阳话;例释

      中图分类号: H131    文献标识码:A    文章编号: 1004—3926 (2008) 05—0254—03

       作者简介:许巧云(1974 - ) ,女,四川大学文学与新闻学院中文系博士生,西南民族大学彝学学院讲师。研究方

      向:汉语史。四川成都 610041

        元曲以其语言通俗、贴近生活而被认为是“中

      国最自然之文学”[ 1 ] ( P. 98) ,这与元曲主要“通过演

      员的演唱和宾白及舞台动作,取得与观众的沟通。

      要取得与观众的沟通,语言要求应该本色、当行。

      所谓本色当行,是指用既接近现实生活,又适合舞

      台演出的语言,这种语言通俗易懂,易为观众接

      受。”[ 2 ]因此,元曲中大量使用了口语化程度较高

      的俗语方言语词。而这些俗语方言词语在现代并

      没有完全消失,尤其是一些方言语词现在仍然存

      在于不同的方言之中。

      今以元曲中仍见于晋语并州片寿阳话的若干

      俗语方言语词为对象,旁征其它文献,为这些语词

      的训释提供寿阳话的佐证,并辨析元曲与寿阳话

      的之间的异同。与此主旨相关,我们也对所涉及

      词语于词典收词释义有参差的情况做一些考补工

      作。

      间别

      元曲中有两个义项,一为隔别、离别。例如:

      我和你间别来早已数载间。绝音信,少平安,

      今日得见面颜。(无名氏《朱砂担》第三折)

      我恰骂了你几句权休罪,须是咱间别了多年

      不认得。(张国斌《衣锦还乡》第三折)

      父亲、母亲, 认的您孩儿么? 间别无恙否?

      (郑光祖《锺离春》第四折)

      另一义为“离间”。例如:

      子落雁沉鱼,乱了君臣,间别了子父。(郑庭

      玉《楚昭王》第三折)

      他两个厮间别,犯口舌,不教分说;他两个旁

      边相倚强作孽。(关汉卿《哭存孝》第三折)

      间别了俺故人恩爱,便绝了咱子母情分。(贾

      仲明《玉梳记》第一折)

      就我们收集的其它文献用例看,“间别”还有

      一个义项,即“分别、区别”。例如:

      与猎人同群,有非朋游者,俄而见十数,仪貌

      无所间别。(《太平广记》卷第四十八《轩辕先

      生》)

      盖皇祖、皇考与朕之心初无丝毫间别。(《清

      史稿》卷二百九十四《王士俊列传》)

      “间别”一词,《汉语大词典》失收。《宋语言

      词典》《元语言词典》《宋元语言词典》①等收义也

      未尽周遍。

      在后代文献中,未见“间别”的“离间”、“区

      别”义,而“离别”义常用。例如:

      吴用见报,连忙下关迎接,见了戴宗,叙礼道:

      “间别久矣! 今日甚风吹得到此? 且请到大寨里

      来与众头领相见了。”(《水浒传》第三十九回)

      礼罢坐下,兄弟间别十余年,一旦相会,免不

      得叙些寒温,说些离别相念之意。(《禅真逸史》第

      二回)

      寿阳话中亦用“间别”一词的“离别、分离”

      义,如:“不要看是亲亲的娘母们,一间别开也就不

      亲哩。”“咱们多少年没啦见面哩,间别得都认不得

      哩。”

      © 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. 链接

      《西南民族大学学报》(人文社科版)  2008 /05第201期本刊网址:www1xuebao1net 2 55

      知根搭底

      知根知底,知道得非常清楚。例如:

      我玉英呵,世做的所为,这里便跪膝,则鸳鸯

      被要知根搭底。(无名氏《鸳鸯被》第四折)

      又作“知根达地”、“达地知根”。例如:

      绣鞋儿谁将去? 简贴儿是谁写的? 两下都知

      根达地。(刘兑《娇红记》第五折)

      俺破黄巢血战到三千阵,经了些十生九死,万

      苦千辛,俺出身入仕,荫子封妻,大人家达地知根,

      前后军捺袴摩裩。(关汉卿《哭存孝》第二折)

      怕不依随蒙君一夜恩,争奈忒达地忒知根,兼

      上亲上成亲好对门,觑了他兀的模样,这般身分,

      若脱过这好郎君。(又《调风月》第一折)

      《汉语大词典》《宋元语言词典》释为“根底清

      楚、明白。”不若《关汉卿戏曲词典》释为“知根知

      底”更为准确。

      后代小说中也作“知根知底”。例如:

      惟有第四件最难,必须知根知底之人前去出

      首。(《七侠五义》第七十九回)

      寿阳话中只有“知根搭底”一种形式。例如

      “咱两家人都是知根搭底的,谁也知道谁是怎回

      事”。“你来我行(家)也是知根搭底的,咱们也不

      用弄玄玄(不说空话) ,该怎就怎。”

      纸幡

      旧时丧家用纸作幡,用以招魂。又作“引魂

      幡”。

      宣的个孝堂里关美髯,纸幡儿汉张飞。(关汉

      卿《西蜀梦》第一折)

      挑着个纸幡儿,招展着痛苦伤情。(无名氏

      《小孙屠》第十四出)

      冷飕飕风摆动引魂幡,也是我为国家呵一灵

      儿不散,高挑起纱照道,轻摆着马鎆环。(杨梓《霍

      光鬼谏》第四折)

      宁希元《元刊杂剧三十种新校》解释作“旧日

      埋葬死者,其家必剪纸作旗,以招引起魂。”高启

      《征妇怨》:“纸幡剪得招魂去, 只向当时送行

      处。”[ 3 ] ( P. 8)

      取一张桌子,供奉香炉、烛台、魂旛,俱各停

      当。(《儒林外史》第二十回)

      在他出殡的时候,我没有为他举过魂幡。(艾

      青《我的父亲》)

      今寿阳话中,作“引魂幡”。具体制作方法为:

      取分叉柳树枝,带枝梢部分作幡,其余分作孝子

      (即死者子女)孝棒(即哭丧棒) ,枝梢上悬可抽拉

      之五色彩纸作幡,出殡时由长孙肩扛至坟地,插于

      墓顶。此树枝不可使活,若活,不吉。故幡树后,

      祭奠者每去必晃之,免其生根而沃。具体用例如:

      “赵老汉在窗户外前踱乱来踱乱去,忽然听到接生

      婆朝着窗的不迭声大声叫着‘是个小的(男孩) ’

      ‘是个小的’后,一屁股就坐在了地上,谋盘着终于

      有人打‘引魂幡’了。”另外,该词也常用为较为恶

      毒的詈语,例如:“你以为偷上我那么几根木头就

      能发财? 就当给你做引魂幡了”。

      实诚

      又作“实成”,二形通用。

      元曲中有两个义项,一为确实、定准,例如:

      臣不才虽然无能,二主公宁心试听,济不济君

      侯再察情。说着呵无凭验,做着呵有实诚,非是自

      矜。(杨梓《豫让吞炭》第二折)

      我若到那户庭,见那娉婷,若是那女孩儿言语

      没实成,俺这厮强风情。(关汉卿《调风月》第三

      折)

      二为真诚、忠厚、可信。如:

      我则怕你没实诚闲话我赤心多。(尚仲贤《气

      英布》第一折)

      若是真么,回与我句实成的话。(乔梦符《新

      水令·闺丽》曲)

      从各词典所收该词条的来看,释义未尽周遍,

      《元语言词典》直接释“实诚(成) ”为“诚实”并解

      释为“事物必然成立的理由、依据。”不确。综合以

      上用例,可知一二义项意义关联,但不应看成二者

      完全等同。如关汉卿《蝴蝶梦》楔子:“若三个儿到

      开春,有甚么实诚定准,怎生便都能够跳龙门?”一

      例,“实诚”、“定准”同义连用。而在第二义项所

      举例中,义同“诚实”,或直接用作“诚实”,如乔梦

      符《金钱记》第一折:“这一场没诚实的姻缘天赐

      下。”

      从我们搜索到的用例看,“实成(诚) ”较多的

      与“有”、“无”组合使用。今寿阳话中常用第一义

      项,并且多用为否定形式“不实诚”,意为“做事没

      有定准、草率、鲁莽、不细心、风风火火”。例如:

      “这孩子一点也不实诚,吊儿郎当,什么事情也不

      用指望,靠不上的。”

      央及

      又作“殃及”。

      元曲中有三个义项,一为央告、请求、恳求,例

      © 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. 链接

      2 56 语言 《西南民族大学学报 》(人文社科版 ) 2008 /05总第 201期

      如:

      当初姨姨引章要嫁我来,如今却要嫁周舍,我

      央及你劝他一劝。(关汉卿《救风尘》第一折)

      奶奶饥,孩儿把他央及。(王伯成《贬夜郎》第

      三折)

      休只管央及俺菩提,道不得念彼观音力。(孔

      文卿《东窗事犯》第二折)

      教他不要则休,咱没事则管殃及他则末? (关

      汉卿《拜月亭》第四折)

      第二个义项为“连累”、“拖累”。例如:

      你如今二十岁也不索可便虚受了一岁者波,

      你可也央及了我十九年。(秦简夫《剪发待宾》第

      一折)

      恐怕边关透漏,央及家人奔骤。(马致远《汉

      宫秋》第二折)

      自间别伯夷叔齐,央及泪眼愁眉。(郑廷玉

      《疏者下船》第四折)

      再不敢鞭骏骑向街头闹起,则索扭蛮腰将足

      下殃及。(《阳春白雪》后集五刘时中《新水令·

      代马诉冤》)

      第三个义项为“吵闹”。例如:

      莫不是少柴无米苦央及。(杨显之《酷寒亭》

      第二折)

      官事又萦羁,衣食又催逼,儿女又央及。(岳

      伯川《铁拐李》第三折)

      检各词典,所收义项参差不一。如《元剧俗语

      方言例释》仅收义项“累及”,认为“央”是“殃”之

      借字。《戏曲词语汇释》收“请求”、“累及”二义

      项,并在“累及”义项后,注出“央”借作“殃”。事

      实上,从我们收集的用例,表“请求”义的“央及”,

      也写作“殃及”,见上。有的词典释义全面、准确,

      如《诗词曲语辞汇释》《元曲释词》《元语言词典》

      都收其三个义项。

      从我们收集“央及”在后代文献使用的情况

      看,“央告、请求、恳求”义项仍见于后代小说中,例

      如:

      (贾芹)说着,见没人在旁边,便跪下央及道:

      “好叔叔! 救我一救儿罢! ”(《红楼梦》第九三回)

      他恐怕这同学以后要拿他泄愤,反央及他们,

      不叫他们去。(冰心《离家的一年》)

      寿阳话中,“央及”读如“央至”,义为“央告、

      劝慰”,例如:“我求爷爷靠奶奶地央及了他好半

      天,他才勉勉强强地忽点(点)了一下得老(头) ,

      算是同意了”。“我的好二哥勒,你就去央及她一

      下,又能少了你什么,多了她什么呀! ”

      注释:

      ①词典部分详参罗竹风主编《汉语大词典》(缩印本) , 1997;

      龙潜庵,袁宾等编著《宋语言词典》. 上海:上海教育出版社, 1997

      年;《宋元语言词典》上海:上海辞书出版社, 1985年;李崇兴、黄树

      先、邵则遂编著.《元语言词典》上海:上海教育出版社, 1998年;蓝

      立蓂编著《关汉卿戏曲词典》四川人民出版社, 1993;顾学颉、王学

      奇《元曲释词》(共四册)北京:中国社会科学出版社, 1983年, 1984

      年, 1988年, 1991年;陆澹安.《戏曲词语汇释》上海:上海古籍出版

      社, 1981年;张相《诗词曲语辞汇释》(上、下) . 3 版. 北京:中华书

      局, 2001年;徐嘉瑞.《金元戏曲方言考》上海: 商务印书馆, 1944

      年;朱居易.《元剧俗语方言例释》上海:商务印书馆, 1956;高文达

      《近代汉语词典》北京:知识出版社, 1994年;许宝华、宫田一郎主

      编《汉语方言大辞典》(全五卷) ,北京:中华书局, 1999年;李荣主

      编《现代汉语方言大词典》苏州:江苏教育出版社, 1998年。为行

      文方便,正文中不一一指明出处。

      参考文献:

      [ 1 ]王国维. 宋元戏曲史[M ]. 天津:百花文艺出版社, 2002.

      [ 2 ]焦冬梅. 试论元曲语汇的口语性[ J ]. 理论界, 2006 (06) .

      [ 3 ]宁希元. 元刊杂剧三十种新校[M ]. 兰州:兰州大学出版

      社, 1988.

      收稿日期: 2007 - 01 - 23 责任编辑 陈灿平

      请登录之后再进行评论

      Login
    • 实时动态
    • 繁简体转化繁體
    • 偏好设置
    • 帖子间隔 侧栏位置: