• 简体
    • 繁体
    • English
  • Register
  • Kurantaj Aferoj Kurantaj Aferoj 关注:0 内容:234

    Fakuloj de MOS refutis senhontan mensogon el usonaj mediatoj

  • 查看作者
  • 打赏作者
    • Kurantaj Aferoj
    • 名声鹤起
      金牌会员
      站长

      Sekve de finiĝo de la komuna esploro pri origino de la viruso de fakuloj el Ĉinio kaj la MOS, la diroj por nigrigi Ĉinion el okcidentaj mediatoj kaj polikistoj estis refutitaj de la fakuloj unu post la alia. Tiuj personoj ankoraŭ ne rezignaciis kaj plu elsendis la parolojn, inkluzive de tiuj, ke Ĉinio malhelpis al la esploro kaj Ĉinio refutis dividi donitaĵojn kun aliaj. Tamen tuj post la raportoj publikiĝis, la koncernataj personoj en la komuna esploro rapide faris klarigon persone, ke la propra starpunkto estas intence distordita.

      Peter Daszak, zoologo kaj prezidanto de usona organizo EcoHealth Alliance, sabate furioze sakris la usonan ĵurnalon The New York Times pro ĝia senhonteco. En la antaŭa tago, la raporto de tiu mediato diris, ke laŭ kelkaj fakuloj el la MOS, Ĉinio refutis kun aliaj dividi originajn donitaĵojn, kiuj eble helpus konon de virusa fonto. Daszak ĝuste estas unu el la fakuloj en tiu artikolo. Li en la sekva tago diris en sia konto ĉe Twitter, “Tio ne estas mia sperto en la misio de la MOS. Kiel estro de la labora grupo pri animalo kaj medio, mi trovis fidon kaj malfermon kun miaj ĉinaj kolegoj. Ni akiris ŝlosilajn datumojn dum la esploroj kaj konis pli multe pri la maniero de disvastiĝo de viruso.” Li aldonis,“La tuta detalo ankoraŭ ne estis publikigita. Mi fidas, ke la resumo aperos en la venonta lundo, kaj poste la tuta raporto, inkluzive de donitaĵoj kaj intervjuoj. Mi certis, ke kelkaj registroj estos privataj kaj ne estos por publiko, ekz. informoj pri pacientoj.”

      Thea K Fischer, ankaŭ fakulo de la MOS en raporto de tiu raporto el usona mediato, transdonis parolojn el konto de Daszak ĉe Twitter kaj komentis, “Tio ankaŭ ne estas la spertoj de la teamo pri Epidemio. Ni vere starigis bonajn rilatoj inter Ĉinio kaj la internacia epidemia teamo. Permeso de varma diskuto reflektis profundan nivelon de solidareco en la ĉambro. Niaj vortoj estis intence distorditaj, kio donis ombron al la grava scienca laboro.

      Post apero de tiu komento, Daszak respondis, “Aŭskultu! Aŭskultu! Estas seniluziigite malŝpari tempon kun ĵurnalistoj por klarigi ŝlosilajn eltrovojn de nia diligenta laboro en Ĉinio. La vortoj de niaj kolegoj estis miscititaj por kontentigi iliajn raportojn antaŭ komenco de nia laboro. Hontu vin @nytimes!

      Tiu artikolo ankaŭ akiris respondon el alia fakulo el la MOS. Hume Field, konsilisto pri scienco kaj politiko de Ĉinio kaj sudorienta Azio de la organizo EcoHealth Alliance, skribis, “Kunlaboro venas el reciproka fido kaj respekto… Kiel sciencisto por esplori novan epidemion, la urga bezono por ni estas senigi la babilaĉojn koncernajn al la politiko.

      请登录之后再进行评论

      Login
    • 实时动态
    • 繁简体转化繁體
    • 偏好设置
    • 帖子间隔 侧栏位置: