• 简体
    • 繁体
    • English
  • Register
  • Takeaway Chinese Takeaway Chinese 关注:0 内容:35

    EP12 家庭 Modern Chinese Family

  • 查看作者
  • 打赏作者
    • Takeaway Chinese
    • 名声鹤起
      金牌会员
      站长


      EP12 家庭 Modern Chinese Family


      Say family members in Chinese;

      How Chinese call the older generation;

      Chinese family values.

      Part I Chinese 101

      Dialogue:

      A:爸爸,妈妈,这是我的同学,李丽。

      bà bà ,mā mā ,zhè shì wǒ de tóng xué ,lǐ lì。

      Dad, mom, this is my classmate, XXX.

      B:叔叔好,阿姨好。很高兴认识你们。

      shū shū hǎo ,ā yí hǎo 。hěn gāo xìng rèn shí nǐ men。

      Hello, uncle and aunt, nice to meet you all.

      C:欢迎来我家。

      huān yíng lái wǒ jiā。

      Welcome to our family!

      Words & Expressions:

      【爸爸】bà bà:father, dad

      【妈妈】mā mā: mother, mom

      * Some times Chinese people use “爸” or “妈” to call their parents for short

      e.g我爸wo ba:my father; 我妈wo ma: my mother

      * Nowadays young Chinese like to use “老爸(lao ba)” and “老妈(lao ma)” to call their parents.

      【叔叔】shū shū: uncle;father’s little brother

      王叔叔,你好。. Hello, uncle Wang.

      这是我叔叔。. This is my uncle.

      *Chinese people call their fathers’little brothers “叔叔”

      【阿姨】ā yí: aunt; nurse (in a family or kindergarten); nanny

      王阿姨,你好。Hello, aunt Wang.

      这是我家的阿姨。This is our nanny.

      * Chinese people addres one who is younger than their parents, or same age with their parents “叔叔”and “阿姨”,for those who is older than their parents as “伯父(bo fu)or “伯母(bo mu)”

      【同学】tóng xué: classmate

      【认识】rèn shí: know, recognize

      【欢迎】huān yíng: welcome

      【来】lái: come

      【家】jiā: family, home

      家人: family members

      家庭: household

      Part II Language Tips

      • The origins of the character “家”

      • Chinese family values

      Part III Story of The Day

      EP12 家庭 Modern Chinese Family

      相敬如宾 Treat Each Other With Respect

      相敬如宾

      xiàng jìng rú bīn

      Treat Each Other With Respect

      Chinese people describe a good marriage as treating each other with respect, like treating a guest. It shows a Chinese philosophy that equality and respect are crucial in building a good intimate relationship. 

      中国人常常用相敬如宾来形容一段美好的婚姻.这体现了一个简单的中国哲学,平等与尊敬是构建亲密关系的基础.

      Literal meaning: Treat each other with respect 

      Explanation: to describe a high quality marriage 

      Eg. 

      结婚后,他们两个相敬如宾,日子过得很幸福.

      jié hūn hòu ,tā men liǎng gè xiàng jìng rú bīn ,rì zǐ guò dé hěn xìng fú .

      The young couple has treated each other with respect since they married, and have a happy life together.

      请登录之后再进行评论

      Login
    • 实时动态
    • 繁简体转化繁體
    • 偏好设置
    • 帖子间隔 侧栏位置: